前沿速递 | 欧盟《人工智能法》定稿版本:全文中译本(14万字)

705次阅读
没有评论

前沿速递 | 欧盟《人工智能法》定稿版本:全文中译本(14万字)

前沿速递 | 欧盟《人工智能法》定稿版本:全文中译本(14万字)

朱悦(译)

同济大学法学院助理教授

上海市人工智能社会治理协同创新中心研究员

2024年1月19日,欧盟委员会、欧洲议会和欧盟理事会共同完成了《人工智能法》的定稿。对全球范围内人工智能乃至整个数字经济的发展来说,这一立法具有非同寻常的重要性。故第一时间译出,以供初步的参考。之后也将随时根据反馈修订译本,并将很快推出结合整个立法过程的逐条研究。值得补充的是,尽管实质内容已经定稿,由于细节还在完善之中,若干标点和文字还有遗漏讹误,少许编号存在从-1而非1开始、字母和数字混合编号、重复不连续等问题。这些讹漏不影响内容,将在后续版本通过融贯性检查逐步修正。

(由于篇幅问题,本文只节选封面,全文版本请点击下方查看原文或复制下方链接到浏览器进行下载查看)

前沿速递 | 欧盟《人工智能法》定稿版本:全文中译本(14万字)

原文链接:https://aisg.tongji.edu.cn/info/1005/1192.htm

关于我们

清华大学人工智能国际治理研究院(Institute for AI International Governance, Tsinghua University,THU I-AIIG)是2020年4月由清华大学成立的校级科研机构。依托清华大学在人工智能与国际治理方面的已有积累和跨学科优势,研究院面向人工智能国际治理重大理论问题及政策需求开展研究,致力于提升清华在该领域的全球学术影响力和政策引领作用,为中国积极参与人工智能国际治理提供智力支撑。


新浪微博:@清华大学人工智能国际治理研究院

微信视频号:THU-AIIG

Bilibili:清华大学AIIG

 

Read More 

正文完
可以使用微信扫码关注公众号(ID:xzluomor)
post-qrcode
 
评论(没有评论)
Generated by Feedzy